dimecres, 20 d’octubre del 2010

COMPAÑEROS DE VIAJE



Últimamente sólo hago que escuchar a Georges Brassens a todas horas, no sé qué coño me pasa. Así que, mientras decido qué de qué, no está de más que les ofrezca a todos ustedes (si es que hay alguien, y si no qué le vamos a a hacer) unos preciosos y magníficos minutos musicales, como antaño en la tele cuando algo se cascaba.

Esta es una versión en castellano de “Les Copains d’Abord”, de Brassens, cantada y traducida por Albert Garcia, un tipo al que no conocía y que hurgando hurgando y tal, buscando la letra de la canción, he sabido de él. Y no está nada mal.

Bueno, a mí me gusta. Y aquí toca en un bar, además.

Así que...

Un… Deux…Trois…


http://www.youtube.com/watch?v=zxsi061lKZc



Dedicada a mis amigos.

6 comentaris:

Juan Miranda ha dit...

Hombre, no está mal este Garcia, pero que quieres que te diga, donde se ponga el Fary y su torito bravo, que se quiten los Jorges Brasero y demas.

Sin duda, el Fary es Dios.

Araceli Esteves ha dit...

S´ha de tenir bons companys de viatge, es clar que sí.

eutelia ha dit...

Esta me ha parecido una entrada muy radiofònica aunque se extrañara tu voz.

Miguel Baquero ha dit...

¿Cómo dudas de que haa alguien escuchando?

Sue ha dit...

Voy a esperar a tener conexión en casa que aquí me cortan el cuello.
Petons.

PD: El señor de la foto me recuerda un poco a Burt Reinols...

strongboli ha dit...

MIRANDA, tú siempre tan machote, jaja... Por cierto, ¿cómo lavas los platos, ahora que no está tu Dios? Eh?
Si, ARA, i si no, millor estar sol com un mussol.
Si, EUTE, me hubiera gustado cantarla yo, pero entonces se ahoga la tierra...
MIGUEL, si uno no duda, está muerto o es un gilipollas.
SUE, aunque no me cae mal el Burt Reynolds (y eso que llevaba bisoñé), compararlo con Brassens... Qué más quisiera, el... Burt (perdón, son los gases de la coca-cola).